感動/詠嘆 (Citové pohnutí/zvolání)
Tenhle typ citoslovců často vyjadřuje smutek, překvapení, radost atd. Patří zde citoslovce jako ああ (ああ), あっぱれ (ああ), あな (まあ) atd.
「ああ、余りに、平氏の多う候ふに、もて酔ひて候ふ」と申す。(平家物語)
(ああ)
あなめでたや。この獅子の立ちやう、いとめづらし。深きゆゑあらん。(徒然草)
(まあ)
呼びかけ/勧誘 (Výzva)
Nejčastěji vyjadřují volání na ostatní. Patří zde citoslovce jako いかに (おい), いざ (さあ), やや (これこれ) atd.
いかに佐々木殿、高名せうどて不覚し給ふな。(平家物語)
(おい)
いざ給へ、出雲拝みに。(徒然草)
(さあ)
応答 (Odezva)
Vyjadřují odpověď, odezvu apod. Patří zde citoslovce jako いさ (さあね), しかしか (そうそう), えい (はい) atd.
「何とかこれをば言ふ」と問へば、とみにも言はず、「いさ」など、これかれ見合はせて、(枕草子)
(さあね)
しかしか、さ侍りしことなり。(大鏡)
(そうそう)
Některá z citoslovců mohou spadat do všech tří typů, a dokonce i do jinších slovních druhů, takže tu opět hraje velkou roli kontext.