Ohýbání:
Klasická japonština:
行 | 基本形 | 語幹 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
マ | 見る | 〇 | み - i | み - i | みる - i | みる - i | みれ - i | みよ - i |
用法 | ず/む | たり | 言い切る | 時 | ども | 命令して言い切る |
Moderní japonština:
行 | 基本形 | 語幹 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 仮定形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
マ | 見る | 〇 | み - i | み - i | みる - i | みる - i | みれ - i | みよ/みろ - i |
用法 | ない/よう | ます/た(だ)/て(で) | 言い切る | 時 | ば | 命令して言い切る |
Podstatné je, že vždy zůstává み - i.
V moderní japonštině přibyl nový způsob 命令形, původně z východního dialektu.
Původní 命令形 ve staré japonštině (zhruba období Nara) ani neměl よ nebo ろ, ale mohli jsme よ přidat jako důraz, a to buď k 上一段 (i1) nebo 上二段 (i2) (viz 上代特殊仮名遣い (Speciální využití kany ve staré japonštině))
Po zániku 甲乙 začal zmatek mezi 未然形 a 命令形 一段 a 二段 sloves, takže se začala přidávat よ k 命令形 一段 a 二段 sloves, následně se to stalo neoddělitelným.
Kořen se opět nerozlišuje u sloves s dvěma hláskami.
Rozlišení:
Můžeme rozlišit přes neměnný 連体形 a 終止形 vždy končící na iru.
下一段 slovesa:
Kupodivu zde patří jen jedno sloveso, a to 蹴る.
Ohýbání
Klasická japonština:
行 | 基本形 | 語幹 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
カ | 蹴る | 〇 | け - e | け - e | ける - e | ける - e | けれ - e | けよ - e |
用法 | ず/む | たり | 言い切る | 時 | ども | 命令して言い切る |
Moderní japonština:
行 | 基本形 | 語幹 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 仮定形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
カ | 蹴る | 蹴 | ら/ろ - a/o | り/っ - i | る - u | る - u | れ - e | れ - e |
用法 | ない/う | ます/た(だ)/て(で) | 言い切る | 時 | ば | 命令して言い切る |
V období Nara můžem najít tvar 連用形: くゑ. To nám napovídá, že dané sloveso mohlo být 下二段, takže v 終止形 bylo nejspíš jako くう.
Asi v období Heian je už ve tvaru ける. Změna mohla vypadat takhle: kuu - kuwe - kuweru - kweru - v období Kamakura: keru.
Jsou ale argumenty že se jako ける objevuje později. Slovesem 四段 (v dnešní době 五段) se stává v druhé části období Edo.
Rozlišení:
Můžeme rozlišit přes neměnný 連体形 a 終止形 vždy končící na eru. Ovšem je doporučeno si dané sloveso jednoduše zapamatovat.